Tag Archives: Deaths

More than 30,000 people in South Africa vie for 90 traffic police positions, 1 person commits suicide after not passing fitness test (南非逾3万人争90个交警岗位 1人因未通过自杀)

Photograph from gardenroute.com

Traffic police in South Africa. Photograph from gardenroute.com

(From Sina.com, the largest news web portal in China)

(Published 2013/01/02 06:35, with 61 comments as of 2013/01/04 11:30)

34,000 people vie to become traffic police, 7 people die as a result of fitness tests

The South African province of Kwazulu-Natal recently invited applications for trainee traffic police positions and 34,000 people responded, competing for 90 positions.

Six people died because they were unable to endure the fitness test, and one other person committed suicide after not being able to pass the test.

Because the test was conducted in high temperature weather, several hundred applicants were admitted to hospital after suffering heatstroke or dehydration.

More than 15,000 people applied as soon as the advertisement for recruitment was released, with most of them being young people between the ages of 18 and 20.

On Christmas Day, 34,000 people received a text message from the traffic police department informing them that there would be physical fitness tests on the 27th and the 28th. One of the components of the fitness tests was to run four kilometers within 30 minutes. This was a prerequisite for being admitted to the position.

The fitness tests were held on the 27th in Pietermeritzburg’s Harry Gwala stadium. There was scorching heat during the afternoon when the running component of the physical test was held, with temperatures rising to 33 degrees Celsius.

Most of the job applicants did not have a drop of water the whole day, and there was little water available in the stadium. Furthermore, there was no food available nearby.

The high temperature and inadequate stamina led to six people dying as a result of heatstroke and dehydration. Approximately 230 people were hospitalized, and one person committed suicide after discovering that they did not complete the test within the stipulated time.

2013年01月02日06:35

3.4万人争当交警

  体能测试7人丧命

  南非夸祖鲁-纳塔尔省日前招聘实习交警,超过3.4万人竞争90个岗位。在体能测试中,6人因体力不支死亡,另有一人因没有通过测试自杀身亡。由于在高温下接受测试,数百报名者因中暑或脱水入院治疗。

  招聘实习交警的广告一出,立即吸引了超过15万人前来报名,大多是18到20岁的年轻人。

  圣诞节当日,共有3.4万人收到交警部门发来的短信,被告知将于27日、28日分批安排体能测试,测试内容之一是在半小时内跑完4公里,以满足岗位对体能水平的最低要求。

  27日,体能测试在彼得马里茨堡市的哈里瓜拉体育场举行。下午进行跑步项目时,烈日高照,场内温度已攀升至33摄氏度。

  大部分求职者一整天滴水未进,滴米未沾。场内饮用水数量有限,更要命的是,附近连一家快餐店都没有。高温和体力不支导致6人在跑步过程中死于中暑和脱水,约230人住院治疗,另有一人得知自己在规定时间内没有通过测试后,自杀身亡。

Top comments

—–

Mobile phone user [Xi’an, Shaanxi]: The fittest survive and those with ability succeed.  Those without ability who are also afraid of bearing hardship deserve to die! Not everyone deserves to live in the cities. If I may offer a bit of advice to my peasant brothers who are not educated: cast aside considerations of face and ambition, seek truth from facts and return to your hometowns to till the land. Otherwise, there will be many of you who die while sleeping under bridges, increasing society’s burden and negatively influencing society. (Published 2013/01/02 11:02)  9 likes

[Translator: Chinese netizens often mock China’s household registration system, which significantly restricts the ability of rural residents to seek work in cities if they do not have a college degree.]

手机用户[陕西西安]: 适者生存,有能力者上,没能力又怕吃苦,死也活该!并不是每个人都适合在都市生活,奉劝那些一没科学文化知识、二没一技之长的农民工兄弟,抛弃面子和好高鹜远,实事求是的回老家种田吧。不然睡桥下死的更多,更国家社会增加负担和负面影响!1月2日11:02 支持(9)

—–

Someone you can trust [Zhangzhou, Henan]: It seems that even in foreign countries, working for the traffic police is a job in which it is easy to profit from graft. (Published 2013/01/02 12:11)  6 likes

可以相信的人[河南郑州]: 看来外国的交警也是肥差,,,,,,: 1月2日12:11 支持(6)

 —-

Mobile phone user [Xi’an, Shaanxi]: South Africans are not clever, why don’t you compete based on parental wealth/power/connections. If you don’t have a daddy, then you should find one, Li Gang, Wang Gang, it’s all OK! [South Africans] really are inferior to Chinese people! (Published 2013/01/02 08:22)  5 likes

[Translator: In October 2010, a drunk driver, 22-year-old Li Qiming hit two university students. When arrested by security guards, he was convinced his father’s position as deputy director of the local public security bureau would give him immunity, and he shouted out: “Go ahead, sue me if you dare. My dad is Li Gang!”]

手机用户[陕西西安]: 南非人脑子不灵活,拼爹吗,没爹就找爹,李刚,王刚,……都可以吗!不如中国人!1月2日08:22 支持(5)

 —-

Mobile phone user [Haidian, Beijing]: Haha, making fun of South Africa while not looking at your own flaws. The editor is blind! (Published 2013/01/02 15:44)  4 likes

手机用户[北京海淀]: 哈哈!笑话南非,不看看自己怎么样,编辑眼瞎!1月2日15:44 支持(4)

 —–

Mobile phone user [Wuxi, Jiangsu]: Any country that is not China is an abyss of suffering! We are happy? (Published 2013/01/02 08:49) 4 likes

手机用户[江苏无锡]: 国外水深火热!我们很幸福?1月2日08:49 支持(4)

Advertisements
Tagged , ,

A stampede occurs in Côte d’Ivoire, 61 people deceased, country in mourning for 3 days 科特迪瓦发生踩踏事故已致61人死 全国哀悼3天

(From Sina.com, the largest news web portal in China)

(Published 2013-01-02 07:07, with 130 comments as 2013-01-02 09:41)

On January 1, 2013 local time, a grave accident stemming from a stampede occurred at a New Year’s fireworks show in the Ivorian city of Abidjan. The stampede led to the loss of at least 60 lives and the injury of many more. The photographs below show the aftermath of the accident.

Image

Image from Chinanews.com

Image

Image from Chinanews.com

Image

Image from Chinanews.com

Image

Image from Chinanews.com 

According to foreign media reports published by the China News Service on January 2, the death toll from the New Year’s Eve fireworks celebration in Abidjan, Ivory Coast has risen to 61 people and more than 200 people have been injured. The Ivorian government has declared that there will be three days of mourning.

An official in the Côte d’Ivoire government said most of the casualties were children. There are conflicting reports about the stampede, which occurred at a stadium in Abidjan.

There are eyewitnesses who say that the robbing of someone’s cellphone by a knife-yielding youth led to the panic, while other people say the stampede resulted from poor crowd control by the police.

The Ivorian president visited the injured in hospital, and said he would launch an investigation into this national tragedy.

当地时间2013年1月1日,科特迪瓦阿比让市举行庆祝新年的烟火表演时发生了严重的踩踏事故,造成至少60人丧生,多人受伤。图为事故发生后的现场。

  中新网1月2日电 据外媒报道,科特迪瓦阿比让跨年烟花庆祝活动踩踏事件死亡人数升至61人,200余人受伤。政府宣布举行3天全国哀悼。

  科特达瓦官员说,大部分受害者是儿童。关于在阿比让一个体育馆附近发生挤踏事件的经过有不同的报道。

  有目击者说当人们看到有青年持刀抢劫手机的时候发生了恐慌,还有人说挤踏是由于警察控制人群不力所致。

  科特迪瓦总统去医院看望了受伤者,他说将对这起全国性悲剧展开调查。

Comments

—–

Beijing Mansion: Extreme joy begets sorrow. (Published 2013-01-02 07:41)

豪宅北京 :乐极生悲 (今天07:41)

—–

Apple Young Cat: Light a candle. Fresh flowers. May Buddha preserve us. (Published 2013-01-02 07:57)

苹菓仔cat: 蜡烛鲜花 阿弥陀佛 (今天07:57)

—–

In the name of Xi: Every time they report on this type of foreign news, they expend extra effort, updating the statistics at any time, they don’t even sleep. (Published 2013-01-02 07:52)

以熙之名: 每次报道这类国外新闻就格外卖力,数据随时更新,连觉都可以不睡。(今天07:52)

—–

Jia Ya Fei: This kind of tragedy makes humankind lose face because of all the animals in the world, this kind of thing only occurs among human beings. (Published 2013-01-02 07:46)

贾涯非: 这种惨剧让地球人十分丢脸,因为地球上的动物只有人类出这种事 (今天07:46)

—–

Viagra-Type Little Handsome One: Are human feet really so big? (Published 2013-01-02 07:50)

威型小帅: 人的脚真是这么大吗?(今天07:50)

—–

crayfish8866: There really have been a lot of incidents recently in which children have died. (Published 2013-01-02 07:55)

crayfish8866: 最近发生儿子伤亡事件真的是频繁。(今天07:55)

—–

The three grandfathers of the Yu family: It’s not clear whether or not they have been learning from the Celestial Empire and falsely reporting the number of casualties. [Emoticon of a giggle] (Published 2013-01-02 08:18)

(“Celestial Empire” was originally an honorific for Chinese imperial governments in the past. Chinese netizens now use the term to mock the current Chinese government.)

yu家的三爷: 不知道他们有没有像大天朝学习 瞒报死伤人数偷笑偷笑 今天08:18

—–

Martin Luther King: Is this the type of society that wants to host the Africa Cup of Nations? (Published 2013-01-02 08:18)

马丁路德纲: 就这社会还想主办非洲杯呢?(今天08:00)

—–

Old man at the foothill: Sixty people die and the whole nation has three days of morning? This is taking people too seriously and taking events too seriously. The Celestial Empire would never do this. Don’t you think so? (Published 2013-01-02 08:01)

山根儿老头: 死六十一个人就全国哀悼三天?这太拿人当人了,也太拿事当事了。天朝做不到!你说呢?(今天08:01)

—–

Andyscool: How sorrowful! Those fireworks must have been manufactured in China. The cellphone that was stolen must have been made in China as well. (Published 2013-01-02 08:04)

Andyscool: 悲哀!烟花中国造的吧,被抢的手机估计也是吧。今天08:04

Tagged , ,